wikipoemes
paul-verlaine

Paul Verlaine

alain-bosquet

Alain Bosquet

jules-laforgue

Jules Laforgue

jacques-prevert

Jacques Prévert

pierre-reverdy

Pierre Reverdy

max-jacob

Max Jacob

clement-marot

Clément Marot

aime-cesaire

Aimé Césaire

henri-michaux

Henri Michaux

victor-hugo

Victor Hugo

robert-desnos

Robert Desnos

blaise-cendrars

Blaise Cendrars

rene-char

René Char

charles-baudelaire

Charles Baudelaire

georges-mogin

Georges Mogin

andree-chedid

Andrée Chedid

guillaume-apollinaire

Guillaume Apollinaire

Louis Aragon

arthur-rimbaud

Arthur Rimbaud

francis-jammes

Francis Jammes


Devenir membre
 
 
auteurs essais
 

Pierre Antoine Augustin de Piis



L'harmonie imitative de la langue française - Poéme


Poéme / Poémes d'Pierre Antoine Augustin de Piis





Notre langue, aux accords, tient par son mécanisme;
Elle est mélodieuse, et dût le pédantisme
Du bon monsieur
Jourdain me mettre à l'unisson.
Des lettres, je dirai la valeur et le son :
Heureux, si je pouvais, égayant la matière.
Passer du grave au doux, du plaisant au sévère.
Et des fleurs que
Boileau me laisse ramasser
Couvrir le dur sillon qui me reste à tracer!



À l'instant qu'on l'appelle, arrivant plein d'audace,

Au haut de l'alphabet l'A s'arroge sa place,

Alerte, agile, actif, avide d'apparat.

Tantôt, à tout hasard, il marche avec éclat ;

Tantôt d'un accent grave acceptant des entraves,

Il a dans son pas lent l'allure des esclaves,

A s'adonner au mal quand il est résolu,

Avide, atroce, affreux, arrogant, absolu.

Il attroupe, il aveugle, il avilit, il arme.

Il assiège, il affame, il attaque, il alarme,

Il arrête, il accable, il assomme, il abat.

Mais il n'est pas toujours accusé d'attentat ;

Avenant, attentif, accessible, agréable.



Adroit, affectueux, accommodant, affable, préside à l'amour ainsi qu'à l'amitié ;
Des attraits, des appas, il prétend la moitié ; À la tête des arts à bon droit on l'admire;
Mais surtout il adore, et si j'ose le dire, À l'aspect du
Très-Haut sitôt qu'Adam parla
Ce fut apparemment l'A qu'il articula'.



Balbutié bientôt par le bambin débile,
Le fi semble bondir sur sa bouche inhabile-,
D'abord il l'habitue au bonsoir, au bonjour ;
Les baisers, les bonbons sont brigués tour à tour.
Il demande sa balle, il appelle sa bonne;
S'il a besoin de boire, aussitôt il ordonne ;
Son babil par le
B ne peut être contraint,
Et d'un bobo, s'il boude, on est sûr qu'il se plaint.
Mais du bègue irrité la langue embarrassée,
Par le
B qui la brave, à chaque instant blessée,
Sur ses bords, malgré lui, semble le retenir,
Et tout en balançant, brûle de le bannir.



Le
C rival de
Y
S, avec une cédille,
Sans elle, au lieu du
Q, dans tous nos mots fourmille,
De tous les objets creux il commence le nom ;
Une cave, une cuve, une chambre, un canon,
Une corbeille, un cour, un coffre, une carrière,
Une caverne enfin le trouvent nécessaire ;
Partout, en demi-cercle, il court demi-courbé.
Et le
K, dans l'oubli, par son choc est tombé.



À décider son ton pour peu que le
D tarde,
Il faut, contre les dents, que la langue le darde ;
Et déjà, de son droit, usant dans le discours
Le dos tendu sans cesse, il décrit cent détours.



L'E s'évertue ensuite, élancé par l'haleine.
Chaque fois qu'on respire, il échappe sans peine ;
Et par notre idiome, heureusement traité,
Souvent, dans un seul mot, il se voit répété.
Mais c'est peu qu'il se coule aux syllabes complètes ;
Interprète caché des consonnes muettes,
Si l'une d'elles, seule, ose se promener,



Et l'N à ses côtés sur deux pieds se dandine;
L'M à mugir s'amuse, et meurt en s'enfermant,
LN au fond de mon nez s'enfuit en résonnant;
L'M aime à murmurer, l'N à nier s'obstine;
LN est propre à narguer, l'M est souvent mutine ;
L'M au milieu des mots marche avec majesté,
LN unit la noblesse à la nécessité.

La bouche s'arrondit lorsque l'O doit éclore.
Et par force, on déploie un organe sonore,
Lorsque l'étonnement, conçu dans le cerveau,
Se provoque à sortir par cet accent nouveau.
Le cercle lui donna sa forme originale,
Il convient à l'orbite aussi bien qu'à l'ovale ;
On ne saurait l'ôter lorsqu'il s'agit d'ouvrir,
Et sitôt qu'il ordonne il se fait obéir.

Le
P plus pétulant à son poste se presse :
Malgré sa promptitude il tient à la paresse ;
Il précède la peine, et prévient le plaisir,
Même quand il pardonne, il parvient à punir;
Il tient le premier rang dans le doux nom de père,
Il présente aux mortels le pain, si nécessaire !
Le poinçon et le pieu, la pique et le poignard,
De leur pointe, avec lui, percent de part en part ;
Et des poings et des pieds il fait un double usage,
Il surprend la pudeur et la peur au passage.
Là, de son propre poids il pèse sur les mots ;
Plus loin, il peint, il pleure et se plaît aux propos :
Mais c'est à bien pousser que son pouvoir s'attache,
Et pour céder à l'F'û se fond avec l'
H.

Enfin du
P parti je n'entends plus les pas,
Le
Q traînant sa queue, et querellant tout bas,
Vient s'attaquer à l'U qu'à chaque instant il choque,
Et sur le ton du
K calque son ton baroque.

L'R en roulant approche et tournant à souhait,
Reproduit le bruit sourd du rapide rouet ;
Elle rend, d'un seul trait, le fracas du tonnerre,
La course d'un torrent, le cours d'une rivière ;
Et d'un ruisseau qui fuit sous les saules épars,



Elle promène en paix les tranquilles écarts.
Voyez-vous l'Éridan, la
Loire, la
Garonne,
L'Euphrate, la
Dordogne et le
Rhin et le
Rhône,
D'abord avec fureur précipitant leurs flots
S'endormir sur les prés qu'ont ravagés leurs eaux ?
L'
R a su par degrés vous décrire leur rage...
Elle a de tous les chars, la conduite en partage ;
Partout, vous l'entendrez sur le pavé brûlant
Presser du fier
Mondor le carrosse brillant,
Diriger de
Phryné la berline criarde.
Et le cabriolet du fat qui se hasarde ;
La brouette en bronchant lui doit son soubresaut.
Et le rustre lui fait traîner son chariot ;
Le barbet irrité contre un pauvre en désordre,
L'avertit par une
R avant que de le mordre ;
L'R cent fois rongé, rouillé, rompu, raclé.
Et le bruit du tambour par elle est rappelé.

Mais c'est ici que l'S en serpentant s'avance, À la place du
C sans cesse elle se lance ;
Elle souffle, elle sonne, et chasse à tout moment
Un son qui s'assimile au simple sifflement.

Le
T tient au toucher, tape, terrasse et tue;
On le trouve à la tête, aux talons, en statue :
C'est lui qui fait au loin retentir le tocsin;
Peut-on le méconnaître au tic-tac du moulin ?
De nos toits, par sa forme, il dicta la structure,
Et tirant tous les tons du sein de la nature.
Exactement taillé sur le type du
Tau
Le
T dans tous les temps imita le marteau.

Le
V vient ; il se voue à la vue, à la vie ;
Vain d'avoir, en consonne, une vogue suivie,
Il peint le vol des vents, et la vélocité ;
II n'est pas moins utile, en voyelle, usité,
Mais des lèvres hélas ! le
V s'évadait vite.
Et l'humble
U se ménage une modeste fuite ;
Le son nu qu'il procure, un peu trop continu.
Est du mépris parfait un signe convenu.



Renouvelé du
Xi, l'A"excitant la rixe.
Laisse derrière lui
Y
Fgrec, jugé prolixe,
Et, mis, malgré son zèle, au même numéro
Le
Zusé par l'S est réduit à zéro.

Contact - Membres - Conditions d'utilisation

© WikiPoemes - Droits de reproduction et de diffusion réservés.

Pierre Antoine Augustin de Piis
(1755 - 1832)
 
  Pierre Antoine Augustin de Piis - Portrait  
 
Portrait de Pierre Antoine Augustin de Piis
mobile-img