Alain Bosquet |
Cartilages trop mous. Pavanes pour déesses Ni vierges ni souillées. Fièvre du paquebot Qui digère le ciel et tout à coup se dresse Comme sur ses talons le poète pied-bot. Fourmi sous le sein droit. Province de résine. Valise au fond de ce canal. Quel faux serment Face aux montagnes profanées ? Foudre taquine. Archipel à débattre. Obélisque dément. Colère du cristal. Huître qui dit : « Silence. » Féroce ocarina dont joue le brocanteur Enseveli sous les calculs et qui dépense Ses vertèbres de zinc. Oranges presque sours. Cauchemar du rocher qui frissonne. Eprouvette Où naîtra le crotale. Espoir sans autre espoir Que le danger de vivre. Où sont les épaulettes De ce platane dégradé ? Si concevoir La cantilène était fatal... Sous-préfecture Pour courtisanes retraitées. Trois ouragans Depuis jeudi. La fiancée du roi ne jure Que par la brebis naine assoupie sur son gant. Évacuez le port ! Nuage en peau de phoque. Funambule applaudi. Casaque à brandebourgs Au Jockey de la Mort. Quand la foule défroque Le cardinal en pleine rue... Midis trop courts. Cancer à la matrice. Enquête d'un libraire Auprès des îles divorcées. Quel monument À la mémoire des iguanes qui sauvèrent Le prophète perdu ? Ces quatorze juments, Trop éduquées, déchiffreront les incunables. Mandariniers boxeurs. Plus que tout, moins que rien Du philosophe. L'improbable est si probable. À la porte, l'auteur du poème aérien ! Maris pendus. Gazon peigné pour l'adultère. Faillite frauduleuse au pays des zébus. « Vivre, disait le sage, est se brûler. » La guerre Pour un os de reptile. Un océan qu'a bu L'oiseau des grandes profondeurs, pour que ses [plumes Sentent bon le naufrage. Oh, le verbe damné, La métaphore qu'on éteint puis qu'on rallume... Le jour mortel : le jour qui nie le jour, est né. |
Contact - Membres - Conditions d'utilisation
© WikiPoemes - Droits de reproduction et de diffusion réservés.
Alain Bosquet (1919 - 1998) |
|||||||||
|
|||||||||
Portrait de Alain Bosquet | |||||||||
La chronologie1919 March 28th: the birth in Odessa, Russia of Anatole BISK (occasionally BISQUE), son of Alexandre and Berthe Turiansky. His paternal ancestors, originally from Alsace and Belgium, established themselves in the Ukraine in the middle of the nineteenth century to work in railroad construction there. His father was a manufacturer, but also a poet. It was he who first translated Rainer Maria Rilke i Ouvres d'alain bosquetPoésie AperÇu biographique |
|||||||||