Alain Bosquet |
Cirez les bottes. Apportez-moi la selle : j'ai choisi l'alezan qui aime s'entraîner parmi les tournesols. La houppelande est vaste et amicale. Gardez les fenêtres ouvertes pour que le vent du sud apporte ses musiques. Ne prévenez personne : seul l'horizon vous est indispensable. Elisez à ma place un vieux marin avec, dans l'oil, comme un naufrage. Je longerai la côte jusqu'aux premiers récifs. Dites à mon épouse que je l'aime comme l'azur sur la montagne. Ne parlez pas à mes deux fils : ils savent que je reviendrai avec, dans mes bagages, des comètes très souples. Oubliez, je vous prie, jusqu'à mon nom : soyez libres de moi, à la façon des frênes et des galets devant le phare. J'ai trop longtemps bousculé l'ordre Merci : deux outres suffiront. |
Contact - Membres - Conditions d'utilisation
© WikiPoemes - Droits de reproduction et de diffusion réservés.
Alain Bosquet (1919 - 1998) |
|||||||||
|
|||||||||
Portrait de Alain Bosquet | |||||||||
La chronologie1919 March 28th: the birth in Odessa, Russia of Anatole BISK (occasionally BISQUE), son of Alexandre and Berthe Turiansky. His paternal ancestors, originally from Alsace and Belgium, established themselves in the Ukraine in the middle of the nineteenth century to work in railroad construction there. His father was a manufacturer, but also a poet. It was he who first translated Rainer Maria Rilke i Ouvres d'alain bosquetPoésie AperÇu biographique |
|||||||||