Alain Bosquet |
Le pouvoir absolu coulait des jours exquis. Louis XV disait : « Pour divertir la Reine, il faudrait mettre une perruque au chimpanzé. » La Pompadour ne comprenait la poésie qu'accompagnée de gestes lourds et théâtraux. Je n'étais pas heureux car le Duc de Choiseul m'avertissait : « Nous allons perdre l'Amérique. » En route pour Moscou, j'ai séjourné à Vienne ; Joseph II se plaignait : « Mozart, quel paysan ! J'aurais aimé qu'il eût des manières de prince. » Catherine plus tard me parlait un français avec l'accent cosaque, et son regard sur moi était comme une gifle au flanc de son cheval. J'ai visité d'autres Royaumes, d'autres Cours. Je me cherchais, hagard : ce n'est pas à Venise, en ce temps-là, qu'on apprenait à voir le monde avec assez d'intelligence et de rigueur. |
Contact - Membres - Conditions d'utilisation
© WikiPoemes - Droits de reproduction et de diffusion réservés.
Alain Bosquet (1919 - 1998) |
|||||||||
|
|||||||||
Portrait de Alain Bosquet | |||||||||
La chronologie1919 March 28th: the birth in Odessa, Russia of Anatole BISK (occasionally BISQUE), son of Alexandre and Berthe Turiansky. His paternal ancestors, originally from Alsace and Belgium, established themselves in the Ukraine in the middle of the nineteenth century to work in railroad construction there. His father was a manufacturer, but also a poet. It was he who first translated Rainer Maria Rilke i Ouvres d'alain bosquetPoésie AperÇu biographique |
|||||||||