Alain Bosquet |
Le jour se lève : on nous le garantit ? La rosée fond : nous en verrons bien d'autres ! Le soleil est là-haut : c'est fort gentil, mais qui va l'embrasser? Printemps apôtre, tu dis un verbe et la fleur va s'ouvrir, sauf que soudain, par désobéissance, elle reste fermée. Il faut subir le déluge et la pluie : pour ma défense je dis que l'eau est sèche. On veut prouver au juste quoi ? Les vérités nomades sont comme des chameaux, perdus, trouvés, sans amour, méprisants. Le doute est fade : qu'en savez-vous ? Moi, j'y goûte le sel. La vie sera jolie à moins que, moche, elle ne soit moyenne : un feu, un gel, le tout-venant. Je replie dans ma poche cet horizon qui court sur l'océan. Deux et deux font un rêve, ô sale histoire ! L'individu possède un suppléant car, pour le siècle, on est contradictoire |
Contact - Membres - Conditions d'utilisation
© WikiPoemes - Droits de reproduction et de diffusion réservés.
Alain Bosquet (1919 - 1998) |
|||||||||
|
|||||||||
Portrait de Alain Bosquet | |||||||||
La chronologie1919 March 28th: the birth in Odessa, Russia of Anatole BISK (occasionally BISQUE), son of Alexandre and Berthe Turiansky. His paternal ancestors, originally from Alsace and Belgium, established themselves in the Ukraine in the middle of the nineteenth century to work in railroad construction there. His father was a manufacturer, but also a poet. It was he who first translated Rainer Maria Rilke i Ouvres d'alain bosquetPoésie AperÇu biographique |
|||||||||