Alain Bosquet |
Tu dois dire merci à cette chair, de t'avoir mis au monde : un azur infernal. Tu dois dire merci à l'inconnu, que par respect ou par défi tu nommes Dieu. Tu dois dire merci - elle mérite la tendresse - à cette rose qui n'est rose que pour te faire mal. Tu dois dire merci à ce vieux fleuve puisque tu le vénères, voulant te comparer à lui. Tu dois dire merci à cet oiseau, rossignol ou vautour, de n'être pas semblable à toi. Tu dois dire merci, quarante fois merci, face à cet océan, pour le plaisir du mot et pour la volupté du verbe. Tu dois dire merci au doute, à la merveille, à la métamorphose, car ils t'obligent à te réinventer. Tu dois dire merci à cette mort qui te rend à la flamme, à la neige et au sable dont tu es fait mais qui ont pour honneur de te défaire. |
Contact - Membres - Conditions d'utilisation
© WikiPoemes - Droits de reproduction et de diffusion réservés.
Alain Bosquet (1919 - 1998) |
|||||||||
|
|||||||||
Portrait de Alain Bosquet | |||||||||
La chronologie1919 March 28th: the birth in Odessa, Russia of Anatole BISK (occasionally BISQUE), son of Alexandre and Berthe Turiansky. His paternal ancestors, originally from Alsace and Belgium, established themselves in the Ukraine in the middle of the nineteenth century to work in railroad construction there. His father was a manufacturer, but also a poet. It was he who first translated Rainer Maria Rilke i Ouvres d'alain bosquetPoésie AperÇu biographique |
|||||||||