Alain Bosquet |
Je ne vois pas pourquoi j'aurais plus d'importance que ce demi-citron qui pourrit dans mes doigts. Je cogite, je pense, mais c'est le moucheron, de son aile poudrée, qui conduit la planète, sans qu'on sache vers quoi. Je suis brisé ; je m'assimile à quelque assiette, pour me tenir plus coi. Je n'aime pas beaucoup mes semblables, les hommes, leur préférant un clou : la rouille au moins est plus visible. Un coup de [gomme, et me voilà jaloux du tabouret bancal et de l'armoire vide, mes meilleurs compagnons ; la gloire et le destin, c'est eux qui en décident sans se montrer grognons. Solitaire et penaud, j'envie le téléphone qui parle à l'au-delà. Dieu s'est assis sur un savon : qui s'en étonne ? Tous mes verbes sont plats, comparés au discours que me tient ma chemise, envolée dans le vent. L'objet serein règne sur moi ; il m'analyse et me sait décevant. Je crois que ma casquette a des goûts littéraires et ma feuille d'impôts prend son air poétique. Ô barde, il faut se taire : écoute les crapauds. |
Contact - Membres - Conditions d'utilisation
© WikiPoemes - Droits de reproduction et de diffusion réservés.
Alain Bosquet (1919 - 1998) |
|||||||||
|
|||||||||
Portrait de Alain Bosquet | |||||||||
La chronologie1919 March 28th: the birth in Odessa, Russia of Anatole BISK (occasionally BISQUE), son of Alexandre and Berthe Turiansky. His paternal ancestors, originally from Alsace and Belgium, established themselves in the Ukraine in the middle of the nineteenth century to work in railroad construction there. His father was a manufacturer, but also a poet. It was he who first translated Rainer Maria Rilke i Ouvres d'alain bosquetPoésie AperÇu biographique |
|||||||||