Alain Bosquet |
Venez me rendre, amis, votre dernier hommage. Toi, le triste corbeau, je te lègue mes yeux, meilleurs que la cerise. Et toi, le clair platane, accepte mes deux mains pour toutes les caresses qui sont restées au fond de moi. Mon testament stipule que ma peau ira au rocher nu, et mon sang, étant fleuve, au fleuve le plus digne. S'il veut, le vent du nord gonflera mes poumons dans sa folle fureur, pour en sortir plus doux. Lorsque l'étoile de passage est fatiguée, elle pourra dormir au creux de mon épaule : elle y sera reçue comme une amie d'enfance. Mon cour, je n'en dispose pas : il est ouvert, étant plus vaste qu'eux, à tous les océans. |
Contact - Membres - Conditions d'utilisation
© WikiPoemes - Droits de reproduction et de diffusion réservés.
Alain Bosquet (1919 - 1998) |
|||||||||
|
|||||||||
Portrait de Alain Bosquet | |||||||||
La chronologie1919 March 28th: the birth in Odessa, Russia of Anatole BISK (occasionally BISQUE), son of Alexandre and Berthe Turiansky. His paternal ancestors, originally from Alsace and Belgium, established themselves in the Ukraine in the middle of the nineteenth century to work in railroad construction there. His father was a manufacturer, but also a poet. It was he who first translated Rainer Maria Rilke i Ouvres d'alain bosquetPoésie AperÇu biographique |
|||||||||