Alain Bosquet |
Je sens comme une aisance à n'être plus personne : j'aime l'anonymat. La nuit m'est douce et les lilas bourdonnent. Je me perds dans l'amas des mots et des cailloux, des soupirs et des choses qui n'ont aucun rapport avec ma vie. Je suis absent. J'oppose un refus à mon corps et me change en pollen. Je deviens la rosée. J'agis comme un ruisseau. La guêpe en moi a l'existence aisée. Je ne prends pas d'assaut l'espace ni le temps. Je suis une matière qui ressemble à l'azur. N'y touchez pas : substance hospitalière, il forme le futur. Je deviens peu à peu un néant agréable, mais je n'en peux juger; on me compare au grain de sable qui n'offre aucun danger. Détendez-vous. Je ne veux pas qu'on me regrette. Heureux chez les fourmis, j'ai désigné ce soir mon interprète : l'océan, mon ami. |
Contact - Membres - Conditions d'utilisation
© WikiPoemes - Droits de reproduction et de diffusion réservés.
Alain Bosquet (1919 - 1998) |
|||||||||
|
|||||||||
Portrait de Alain Bosquet | |||||||||
La chronologie1919 March 28th: the birth in Odessa, Russia of Anatole BISK (occasionally BISQUE), son of Alexandre and Berthe Turiansky. His paternal ancestors, originally from Alsace and Belgium, established themselves in the Ukraine in the middle of the nineteenth century to work in railroad construction there. His father was a manufacturer, but also a poet. It was he who first translated Rainer Maria Rilke i Ouvres d'alain bosquetPoésie AperÇu biographique |
|||||||||