Alain Bosquet |
L'horreur de n'être rien, la joie de se dissoudre dans un poison : entre ces deux excès, pourquoi voudrait-on que je sois respectueux du monde ? Cette planète est ridicule, et mes semblables ne sont jamais que des fourmis qui se dévorent avec une fureur de vieux renards. Un dieu vient à passer : jetons à cet intrus nos rêves ! Un amour se croit beau : à cet épouvantail mettons un masque en sang ! Quel piège, la musique... Quel mensonge, l'azur... J'ai interdit aux arbres d'apporter à mon doute un semblant de fraîcheur. Au bord de mon chemin, je serai ma vipère, et sous mon crâne mou une insulte adressée à tout ce qui s'émeut dans ma terne souffrance. |
Contact - Membres - Conditions d'utilisation
© WikiPoemes - Droits de reproduction et de diffusion réservés.
Alain Bosquet (1919 - 1998) |
|||||||||
|
|||||||||
Portrait de Alain Bosquet | |||||||||
La chronologie1919 March 28th: the birth in Odessa, Russia of Anatole BISK (occasionally BISQUE), son of Alexandre and Berthe Turiansky. His paternal ancestors, originally from Alsace and Belgium, established themselves in the Ukraine in the middle of the nineteenth century to work in railroad construction there. His father was a manufacturer, but also a poet. It was he who first translated Rainer Maria Rilke i Ouvres d'alain bosquetPoésie AperÇu biographique |
|||||||||