wikipoemes
paul-verlaine

Paul Verlaine

alain-bosquet

Alain Bosquet

jules-laforgue

Jules Laforgue

jacques-prevert

Jacques Prévert

pierre-reverdy

Pierre Reverdy

max-jacob

Max Jacob

clement-marot

Clément Marot

aime-cesaire

Aimé Césaire

henri-michaux

Henri Michaux

victor-hugo

Victor Hugo

robert-desnos

Robert Desnos

blaise-cendrars

Blaise Cendrars

rene-char

René Char

charles-baudelaire

Charles Baudelaire

georges-mogin

Georges Mogin

andree-chedid

Andrée Chedid

guillaume-apollinaire

Guillaume Apollinaire

Louis Aragon

arthur-rimbaud

Arthur Rimbaud

francis-jammes

Francis Jammes


Devenir membre
 
 
auteurs essais
 

Alain Bosquet



L'espèce - Poéme


Poéme / Poémes d'Alain Bosquet





J'en ai assez d'être un représentant

de cette espèce folle.
L'homme est discrédité : fini son temps !

Qu'il rende la parole



à la matière, à l'albâtre, au caillou,

à l'oiseau qui est digne.
Je ne veux plus passer pour un voyou :

au soleil, une vigne



n'a pas besoin qu'on lui tende la main;

elle vit toute seule.
L'humanité ne garde rien d'humain ;

la louve ouvrant la gueule,



la bave à l'oeil pour me sauter au cou,

je sais qu'elle m'est proche.
Mais toi, semblable, assassin par à-coups,

je t'évite; décroche



ce crâne qui ne sert qu'à te haïr,

et ce coeur qui débourse ton ultime poison, comme un soupir.

Tu restes sans ressources.



Quarante siècles, va : c'est le moment

de dissiper le doute.
Il faut mourir comme dans les romans ;

tu t'es trompé de route.



Je reste nu, mesurant le gâchis,

les effets de la guerre, l'absurde vain, l'orgueil irréfléchi,

le manque de repères.



Un arbre m'anoblit ; ma race meurt

puisque je la condamne.
Dégoûté, je demande une faveur :

devenir un platane.

Contact - Membres - Conditions d'utilisation

© WikiPoemes - Droits de reproduction et de diffusion réservés.

Alain Bosquet
(1919 - 1998)
 
  Alain Bosquet - Portrait  
 
Portrait de Alain Bosquet

La chronologie

1919 March 28th: the birth in Odessa, Russia of Anatole BISK (occasionally BISQUE), son of Alexandre and Berthe Turiansky. His paternal ancestors, originally from Alsace and Belgium, established themselves in the Ukraine in the middle of the nineteenth century to work in railroad construction there. His father was a manufacturer, but also a poet. It was he who first translated Rainer Maria Rilke i

Ouvres d'alain bosquet

Poésie

AperÇu biographique


mobile-img