Alain Bosquet |
Un pétale qui dit : « Je vivrai sans la fleur. » Un bec indépendant qui renie son oiseau. Un regard plus regard, d'abandonner ses yeux. Un poème quittant vers à vers son poète. C'est le temps du divorce et de la cruauté. La fleur répond : « Je vivrai mieux sans mes pétales.» L'oiseau vole plus loin s'il n'a ni bec ni aile. Le poète est heureux de se priver de mots. Qui reste naturel ? C'est le temps du défi. Bientôt, soupçon après soupçon, ils seront morts, tous les oiseaux, tous les regards, tous les poètes. Et les plus belles fleurs, en matière plastique, ne comprendront ni le parfum, ni le printemps, ni le plaisir d'aimer, ni l'ivresse de plaire. |
Contact - Membres - Conditions d'utilisation
© WikiPoemes - Droits de reproduction et de diffusion réservés.
Alain Bosquet (1919 - 1998) |
|||||||||
|
|||||||||
Portrait de Alain Bosquet | |||||||||
La chronologie1919 March 28th: the birth in Odessa, Russia of Anatole BISK (occasionally BISQUE), son of Alexandre and Berthe Turiansky. His paternal ancestors, originally from Alsace and Belgium, established themselves in the Ukraine in the middle of the nineteenth century to work in railroad construction there. His father was a manufacturer, but also a poet. It was he who first translated Rainer Maria Rilke i Ouvres d'alain bosquetPoésie AperÇu biographique |
|||||||||