Alain Bosquet |
J'ai ma tristesse dans ma chair et ma joie dans les livres. Celui-ci s'est ouvert pour que j'y trouve un droit de vivre plus acceptable que mon dû. Je me nourris de fables et de malentendus. Je ne sais pas si mes semblables comprennent que mon seul bonheur est dans l'imaginaire. Mon esprit, qui a peur, se sentira toujours prospère dans la pénombre et l'inconnu, où soudain s'organise un monde revenu de la raison, de ses hantises, de ses fracas. J'ai mes tourments en marge de mon être : dans mon verbe qui ment, il m'est loisible de renaître car je m'abstiens de décider si je meurs ou végète. Ni vif ni décédé, découvrirais-je un exégète ? Selon l'humeur de l'écriture, dans mon corps tout est faux, et mon poème dure comme le pas du girafeau, le soleil qui verdit, le gel qui brise la logique. J'entends dans l'irréel une promesse de musique. |
Contact - Membres - Conditions d'utilisation
© WikiPoemes - Droits de reproduction et de diffusion réservés.
Alain Bosquet (1919 - 1998) |
|||||||||
|
|||||||||
Portrait de Alain Bosquet | |||||||||
La chronologie1919 March 28th: the birth in Odessa, Russia of Anatole BISK (occasionally BISQUE), son of Alexandre and Berthe Turiansky. His paternal ancestors, originally from Alsace and Belgium, established themselves in the Ukraine in the middle of the nineteenth century to work in railroad construction there. His father was a manufacturer, but also a poet. It was he who first translated Rainer Maria Rilke i Ouvres d'alain bosquetPoésie AperÇu biographique |
|||||||||