Alain Bosquet |
Rue de l'Exil et de l'Extase. Rue des Genoux Trop Ecartés. Rue des Dieux qui se Pendent. Rue des Oiseaux Moqueurs. Rue du Livre Puceau. Impasse des Licornes car on en voit encore au crépuscule, l'hiver, quand les passants deviennent rares. Impasse de la Vie qui est déjà la mort. Avenue des Infantes trop Faibles pour monter sur un trône. Avenue du Matin qui n'ose jamais se lever. Avenue de la Lune : celle qui boit son lait entre les mains des enfants parricides. Faubourg du Baobab : les corbeaux y apportent leurs charognes. Faubourg de l'Origine où tout ce qui finit sans cesse recommence. Faubourg de l'Equateur, pour ses calmes sonates. Faubourg des Voluptés où chaque promeneur laisse sa peau, son âme et sa mémoire. - Dis-nous, poète, quelle est cette ville que toi seul peux nommer ? Ne nous dis rien : ajoute-lui, à chaque page, une maison, un square, une fontaine, et réinvente-la. |
Contact - Membres - Conditions d'utilisation
© WikiPoemes - Droits de reproduction et de diffusion réservés.
Alain Bosquet (1919 - 1998) |
|||||||||
|
|||||||||
Portrait de Alain Bosquet | |||||||||
La chronologie1919 March 28th: the birth in Odessa, Russia of Anatole BISK (occasionally BISQUE), son of Alexandre and Berthe Turiansky. His paternal ancestors, originally from Alsace and Belgium, established themselves in the Ukraine in the middle of the nineteenth century to work in railroad construction there. His father was a manufacturer, but also a poet. It was he who first translated Rainer Maria Rilke i Ouvres d'alain bosquetPoésie AperÇu biographique |
|||||||||