Alain Bosquet |
Imaginons : j'ai fait fortune dans les genoux artificiels, les éventails de nacre, les fausses dents. La cinquantaine atteinte, j'ai divorcé pour mieux courir les gourgandines et les danseuses qui, vers trois heures du matin, crachent le sang. J'ai payé cher pour ne jamais revoir mes fils : l'aîné, un gigolo ; et l'autre, une poule mouillée. Hôtel de passe, hôtel de luxe : divine alternative ! Au poker je ne joue qu'avec les malfaiteurs, pour apprendre comment ils trichent. J'aime les guerres, cigare en bouche, devant un cinzano. Parfois je donne cent dollars pour les enfants de Roumanie : ils iront dans la poche d'un colonel très moustachu. Je ne lis plus que les journaux : pronostics, mots croisés, cours en Bourse. Je ne sais pas ce qu'est la poésie. L'an prochain, à ma mort, je ne laisserai rien, pas même un vide au cour de mes amis. |
Contact - Membres - Conditions d'utilisation
© WikiPoemes - Droits de reproduction et de diffusion réservés.
Alain Bosquet (1919 - 1998) |
|||||||||
|
|||||||||
Portrait de Alain Bosquet | |||||||||
La chronologie1919 March 28th: the birth in Odessa, Russia of Anatole BISK (occasionally BISQUE), son of Alexandre and Berthe Turiansky. His paternal ancestors, originally from Alsace and Belgium, established themselves in the Ukraine in the middle of the nineteenth century to work in railroad construction there. His father was a manufacturer, but also a poet. It was he who first translated Rainer Maria Rilke i Ouvres d'alain bosquetPoésie AperÇu biographique |
|||||||||