Jean de Bosschère |
Béâle-Gryne, L'Occident, 1909. Traduction en russe par M. Vezélov-sky, éditions Lazare Stoliar, Moscou, 1914. The Closed Door, édition bilingue avec traduction anglaise par F.S. Flint, préface de May Sinclair, John I.ane. I.ondres, 1917. Job le Pauvre, édition bilingue avec traductions anglaises par Edward O'Brien, Helen Rooiham, May Sinclair. Harry Melvill, Edith Sitwell, F.S. Flint, Rebecca West, Aldous Huxley. Portrait par Wyndham Lewis. John Lune. Londres, 1922. Même édition : Jacques Povolozky et Cie, éditeurs, Paris, 1923. Ulysse bâtit son lit, Fourcade, 1929 (édition collective de The Closed Door et Job le Pauvre). Laudes sans artifices, préface de Jean FoUain, Trois Magots, 1934. Portrait par Bahhus. Jaloux de leur seigneur. Sagesse, 1935. Elans d'tvresse. Sagesse, 1935. Dressé actif j'attends, hors commerce, Impr. Imifi, Bruxelles, 1936. Joie grondante, éditions de la Maison du Poète, Bruxelles, 1941. Derniers « poèmes » de l'Obscur, Sagittaire, 1948. Héritiers de l'abîme, Fourcade, 1950. Le Pana couronné. Nouvelles éditions Debresse, 1956. Ulysse bâtit son lit, avec des poèmes inédits, Granit, 1977 (édition établie par Michel Desbruères). Poèmes traduits : - En italien : El puis enfin par Lionello Fiumi, (E poi finabnente) in Poeli d'oggi. Asti, Impr. Palieri et Raspi, 1939 ; Joie grondante, Tentation, La Vieille par Gianni Moniagna in Un Secolo di poesia belga (Gioia rombante, Tenlazione, La vecchia), éditions Maia, Sienne, 1958. - En espagnol : Escalader le piège, Ulysse bâtit son lit, La promesse du merle, Au rivage des bêtes. Séduction de l'horloge par Jorge Carrera Andrade in Poesia francesa contemporanea (Escalar la trompa, Ulises construye su lecho, La promesa del mirlo, A la orilla de los animales, Seduccion del reloj), éditions Casa de la Cultura ecuatoria-na, Quito, 1951. - En russe Verger dans Extraits de Poésie belge contemporaine, anthologie composée par M. Vaksmaher et V. Cesnokov, préface de E. Vinokurova, éditions du Progrès, Moscou, 1965. - En anglais : The Closed Door et job le Pauvre. - En néerlandais : Il y a... c'est, Quand les Sirops des écoles, Bien des années, A peine ivre, Le Casseur de pierres. Le Détournement de la Croix, Le Levain des jours (Er is... het is, Ab de stroop van de scholen, Jaren reeds. Met moeile beschonken, Steenkapper, De verduistering van het kruis, De zuurdesem van de dagen), par Mark Braet, éditions Pablo Nerudafonds, Bruges, 1990. |
Contact - Membres - Conditions d'utilisation
© WikiPoemes - Droits de reproduction et de diffusion réservés.
Jean de Bosschère (1878 - 1953) |
|||||||||
|
|||||||||
Portrait de Jean de Bosschère | |||||||||
BiographieAu début de 1915, Boschère quitte la Belgique occupée pour Londres, où il lie son sort à celui des Imagistes anglo-américains : The Closed Door (1917) et Job le Pauvre (1922), parus à Londres, obéissent aux préceptes de la nouvelle école, mais disent surtout la découverte de la révolte comme progrès spirituel. Après avoir voyagé en Italie, Boschère s'installe à Paris, où paraît, en 1927, Marthe et Chronologie jean de boschere1878 - Naissance à Uccle, près de Bruxelles, de Jean de Boschère. 1884-1894 - La famille s'installe à Lierre dans la Campinc, époque de laquelle Boschère tirera l'un de ses grands romans : Marthe et l'Enragé. 1894 - Installation à Anvers et entrée à l'Académie des beaux-arts, en 1898. 1900-1905 - Premiers voyages à Paris. 1905-1909 - Publication d'une série d'ouvrages s Boschere vu par...« C'est la vie soufrée de la conscience qui remonte au jour avec ses lumignons et ses étoiles, ses tanières, son firmament, avec la vivacité d'un pur désir, avec son appel à une mort constante avoisinant la membrane de la résurrection. Jean de Boschère m'a fait. Je veux dire qu'il m'a montré combien lui et moi nous nous ressemblions et nous étions proches, et cette preuve au moment où je suis m'es Bibliographie des oeuvres poÉtiquesBéâle-Gryne, L'Occident, 1909. Traduction en russe par M. Vezélov-sky, éditions Lazare Stoliar, Moscou, 1914. The Closed Door, édition bilingue avec traduction anglaise par F.S. Flint, préface de May Sinclair, John I.ane. I.ondres, 1917. |
|||||||||